Бюро переводовLinguistic traditions
– профессиональная переводческая компания. Наше бюро переводов достигло
немалых успехов. За короткий промежуток времени мы стали
надежными партнерами многим компаниям. У нас работает команда
переводчиков осуществляющих перевод текста и устный перевод и
специализирующихся в самых разных тематических областях: право,
экономика и финансы, деловая и личная переписка, медицина, политика, литературный перевод, перевод песен и т.д.
Наша переводческая компания стремится стать
одним из лидером в своей сфере не только на постсоветском пространстве,
но и в международном сообществе. Профессионализм каждого из штатных
сотрудников бюро и большой штат переводчиков работающих по
гражданско-правовым договорам подтверждает эти амбиции. Каждый переводчик нашей компании способен перевести тексты любой сложности.
Основной объем переводов, выполняемых бюро переводов Linguistic traditions - письменный перевод с английского языка на русский язык и с русского
языка на английский язык (перевод текста английского на русский язык). Ввиду этого переводчик с английского на русский является самым востребованным специалистом.
Главная цель бюро переводов Linguistic traditions – комплексный подход к переводу, гибкая система ценообразования, высокое качество, строгое соблюдение сроков.
Бюро переводов Linguistic traditions
стремится к тому, чтобы
сотрудничество было максимально выгодным. Поэтому мы ввели такой вид
сервиса, как доставка оригиналов документов по территории Украины
(между областными центрами бесплатно) из места расположения партнёра
(заказчика) или места нахождения документов и обратно по указанному
адресу. Кроме этого на данном сайте размещёны ссылки на словарь, а также на переводчик онлайн.
Каждому партнёру наша компания гарантирует удобный график
работы, высокий уровень контроля качества предоставляемой услуги перевода. При
выполнении работ специалисты бюро придерживаются следующих принципов:
конфиденциальность, оперативность, надёжность, уважение и
ответственность.
Языки, по которым предосталяет услуги бюро переводов Linguistic traditions:
Андалузия - самая южная автономная область Испании. Здесь проживает около 6 миллионов человек. В её состав входят провинции: Альмерия, Гранада, Кадис, Кордова, Малага, Севилья, Уэльва, Хаэн. Столица автономии - город Севилья.
"Аль Андалус" - так некогда называли арабы Пиренейский полуостров, сегодня только южная часть сохранила название Андалузия.
Коренными жителями Андалузии были иберы (народ кельтского происхождения). Позднее на побережье Андалузии основались финикийцы, а потом греки. Побережье Андалузии входило в состав Карфагенской державы.
После вторжение варваров (вестготов и вандалов) было создано вестготское королевство, столицей которого была Севилья.
В 711 году в Испанию вторглись арабы, которые покорили Андалузию, и та в свою очередь стала столпом мавританского правления на Пиренейском полуострове, а город Кордова стал столицей государства мавров.
Калевала (карельский и финский Kalevala) - карело-финский поэтический эпос, который вошёл в сокровищницу мировой литературы.
Состоит из 50 рун (песен).
В основу легли карельские народные эпические песни.
«Калевала» была создана 28 февраля 1835 года финским поэтом и фольклористом Элиасом Лённротом, который связал отдельные народные эпические песни.
С тех пор персонажи
"Калевалы" - Вяйнямяйнен, Лемминкяйнен, Илмаринен, Айно, Куллерво -
путешествуют по миру, привлекая ко своему вниманию читателей. В основе поэмы были заложены сотни народных рун, записанных Лённротом и десятками других жителей на территории Карелии, Финляндии, Ингерманлландии (территория Ленинградской области).
День освобождения Кувейта (Liberation Day in Kuwait) отмечается в стране ежегодно 26 февраля.
Население Кувейта составляет примерно
2,8 млн человек. 45 % составляют коренные жители -
арабы-кувейтцы, которыми могут считаются только те лица, доказавшие
свои кувейтские генеалогические корни с 1920 года.
35 % жителей страны составляют выходцы из других арабских стран, а также Пакистана, Индии, Ирана и других стран, которые не имеют гражданства Кувейта.
Официальным языком Кувейта является арабский. Кроме арабского языка широко распространён английский.
Поводом для введения официального праздника Дня освобождения послужила военная операция, состоявшаяся 24—28 февраля 1991 года.
Операция по освобождению Кувейта явилась частью войны в Персидском заливе (P... Читать дальше »
21 февраля на нашей планете празднуется Международный день родного языка.
На английском - International Mother Language Day.
На испанском - Día Internacional de la Lengua Materna.
На французском - la Journée internationale de la langue maternelle.
Этот праздник был учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия.
По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения.
Только на территории России ЮНЕСКО признала 136 языков находящимися под угрозой исчезновения.
Генеральная Ассамблея ООН поддержала решение об объявлении Международного дня родного языка (Резолюция № Α/RES/56/262) и призвала государства-членов ООН и Секретариат ООН способствовать защите и сохранению всех языков народов мира.
С 04 по 14 января среди сотрудников бюро переводов Linguistic
traditions проводиться конкурс "Лучший перевод песни". Перевод песен является особой областью литературного перевода, которая имеет свои особенности. В этом конкурсе переводчикам будет предоставлена возможность проявить свои неординарные способности. Желаем успеха!
Сотрудники бюро переводов Linguistic
traditions поздравляют партнеров, коллег с Новым Годом и наступающим Рождеством Христовым!!! Желаем Вам в этом году успехов во всех начинаниях, счастья и благополучия Вашим семьям!!!