Бывает порой, что и одна туча закрывает солнце - Accade facilmente che una nuvola nasconda il sole.
Бывает то, что Богу угодно - Accade quello che Dio vuole.
Быстро случается то, о чем потом долго сожалеем - Presto accade quello di qui dobbiamo poi pentirci lentamente.
В стоячей воде заводятся черви - L'acqua cheta vermini mena.
В тихом омуте черти водятся - Guardati da aceto di vin dolce.
Великая сила привычки - Grande e' la forza dell'abitudine;
Вода и камень точит - L'acqua scava la roccia.
Воду пей, как бык, а вино – как король - Bevi l'acqua come il bue, e il vino come il re.
Воды бояться – моряком не бывать - Chi teme acqua e vento non si metta in mare.
Все в мире идет своим чередом - L'acqua corre alla borana.
Все мы дети Адама и Евы - Tutti siamo figli di Adamo ed Eva.
Все хорошо в меру - L'acqua ma non tempesta.
Деньги – к деньгам - L'acqua va al mare.
Если кто ласков с тобой более обыкновения, значит, обманул тебя или собирается обмануть - Chi t'accarezza piu' di quel che suole, o ti ha ingannato o ingannar ti vuole.
За чистой водой к роднику идти надо - Chi vuol dell'acqua chiara vada alla fonte.
Как тонуть начнешь, так и плавать научишься - Quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare.
Какова одежда, таковы и почести - Quali gli abiti, tali gli onori.
Клевета, что уголь – не обожжет, так замарает - Calunniare, calunniare che a tirare dell'acqua al muro, sempre se n'attacca.
Красивая одежда, что рекомендательное письмо - Un bell'abito e' una lettera di raccomandazione.
Кто не умеет льстить, тот не умеет править - Chi non sa adulare, non sa regnare.
Лить воду на свою мельницу - Tirare l'acqua al proprio mulino.
Лучше не иметь богатства, чем злоупотреблять им - L'abuso delle ricchezze e' peggiore della mancanza di esse.
Много в море воды, да она соленая - L'acqua del mare non lava.
Мутная вода зеркала не заменит - L'acqua torbida non fa specchio.
Наводнение и гнев народа не сдержать - L'acqua e il popolo non si puo tenere.
Не забывай старые обычаи, как и старые злоупотребления - Non dimenticare gli antichi usi, bensi gli antichi abusi.
Нельзя надеть одежду прежде, чем ее сошьют - Non si puo' indossare abito prima che sia fatto.
Нет ничего нового, что не случалось бы прежде - Nulla e' cosi' nuovo che non sia gia' accaduto.
Ничего не бывает, чего бы Господь не видел - Nulla accade che Dio non lo veda.
Ничто не ново под луной - In cent'anni e centi mesi torna acqua ai suoi paesi.
Обжегшись на молоке, дуют на воду - Cane scottato dall'acqua calda, ha paura della fredda.
По одежке встречают, по уму провожают - Si riceve l'uomo secondo l'abito e si accomiata secondo l'intelligenza.
По одежке протягивай ножки - Secondo l'abito, stendi la gamba.
Привычка – вторая натура - L'abitudine e' una seconda natura.
Приласкай собаку и она испачкает тебе одежду - Accarezza un cane e ti sporchera' le vesti.
Проточная вода всегда лучше стоячей - E sempre meglio l'acqua che va che l'acqua che sta.
Прошлого не воротишь - L'acqua passata non macina piu.
Свои люди – сочтемся - Tra noi si accomoda sempre.
Сталь ломается, а железо куется - L'acciaio si rompe e il ferro si piega.
Толочь воду в ступе - Pestare acqua nel mortaio.
У льстеца сладкие речи, да черные мысли - L'adulatore ha il miele in bocca e il fiele nel cuore.
Утопающий хватается за соломинку - Chi e' portato giu dall'acqua s'attacca a' rasoi.
Хорошего понемножку - S'intende l'acqua, ma non tempesta.
Хорошее, что бывает с нами, записываем на песке, а плохое – высекаем в камне - Quello che ci accade di bene lo scriviamo sulla sabbia e quello che ci accade di male lo scriviamo sulla roccia.
Хорошо тому, у кого головы нет - Benedette le acciughe!
Худой мир лучше доброй ссоры - Meglio un magro accordo che una grassa sentenza.
Бывает то, что Богу угодно - Accade quello che Dio vuole.
Быстро случается то, о чем потом долго сожалеем - Presto accade quello di qui dobbiamo poi pentirci lentamente.
В стоячей воде заводятся черви - L'acqua cheta vermini mena.
В тихом омуте черти водятся - Guardati da aceto di vin dolce.
Великая сила привычки - Grande e' la forza dell'abitudine;
Вода и камень точит - L'acqua scava la roccia.
Воду пей, как бык, а вино – как король - Bevi l'acqua come il bue, e il vino come il re.
Воды бояться – моряком не бывать - Chi teme acqua e vento non si metta in mare.
Все в мире идет своим чередом - L'acqua corre alla borana.
Все мы дети Адама и Евы - Tutti siamo figli di Adamo ed Eva.
Все хорошо в меру - L'acqua ma non tempesta.
Деньги – к деньгам - L'acqua va al mare.
Если кто ласков с тобой более обыкновения, значит, обманул тебя или собирается обмануть - Chi t'accarezza piu' di quel che suole, o ti ha ingannato o ingannar ti vuole.
За чистой водой к роднику идти надо - Chi vuol dell'acqua chiara vada alla fonte.
Как тонуть начнешь, так и плавать научишься - Quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare.
Какова одежда, таковы и почести - Quali gli abiti, tali gli onori.
Клевета, что уголь – не обожжет, так замарает - Calunniare, calunniare che a tirare dell'acqua al muro, sempre se n'attacca.
Красивая одежда, что рекомендательное письмо - Un bell'abito e' una lettera di raccomandazione.
Кто не умеет льстить, тот не умеет править - Chi non sa adulare, non sa regnare.
Лить воду на свою мельницу - Tirare l'acqua al proprio mulino.
Лучше не иметь богатства, чем злоупотреблять им - L'abuso delle ricchezze e' peggiore della mancanza di esse.
Много в море воды, да она соленая - L'acqua del mare non lava.
Мутная вода зеркала не заменит - L'acqua torbida non fa specchio.
Наводнение и гнев народа не сдержать - L'acqua e il popolo non si puo tenere.
Не забывай старые обычаи, как и старые злоупотребления - Non dimenticare gli antichi usi, bensi gli antichi abusi.
Нельзя надеть одежду прежде, чем ее сошьют - Non si puo' indossare abito prima che sia fatto.
Нет ничего нового, что не случалось бы прежде - Nulla e' cosi' nuovo che non sia gia' accaduto.
Ничего не бывает, чего бы Господь не видел - Nulla accade che Dio non lo veda.
Ничто не ново под луной - In cent'anni e centi mesi torna acqua ai suoi paesi.
Обжегшись на молоке, дуют на воду - Cane scottato dall'acqua calda, ha paura della fredda.
По одежке встречают, по уму провожают - Si riceve l'uomo secondo l'abito e si accomiata secondo l'intelligenza.
По одежке протягивай ножки - Secondo l'abito, stendi la gamba.
Привычка – вторая натура - L'abitudine e' una seconda natura.
Приласкай собаку и она испачкает тебе одежду - Accarezza un cane e ti sporchera' le vesti.
Проточная вода всегда лучше стоячей - E sempre meglio l'acqua che va che l'acqua che sta.
Прошлого не воротишь - L'acqua passata non macina piu.
Свои люди – сочтемся - Tra noi si accomoda sempre.
Сталь ломается, а железо куется - L'acciaio si rompe e il ferro si piega.
Толочь воду в ступе - Pestare acqua nel mortaio.
У льстеца сладкие речи, да черные мысли - L'adulatore ha il miele in bocca e il fiele nel cuore.
Утопающий хватается за соломинку - Chi e' portato giu dall'acqua s'attacca a' rasoi.
Хорошего понемножку - S'intende l'acqua, ma non tempesta.
Хорошее, что бывает с нами, записываем на песке, а плохое – высекаем в камне - Quello che ci accade di bene lo scriviamo sulla sabbia e quello che ci accade di male lo scriviamo sulla roccia.
Хорошо тому, у кого головы нет - Benedette le acciughe!
Худой мир лучше доброй ссоры - Meglio un magro accordo che una grassa sentenza.
азербайджанский,
английский,
арабский,
армянский,
башкирский,
белорусский,
болгарский,
боснийский,
венгерский,
вьетнамский,
голландский,
греческий,
грузинский,
датский,
иврит,
ирландский,
исландский,
испанский,
итальянский,
казахский,
каталанский,
киргизский,
китайский,
корейский,
латинский,
латышский,
литовский,
македонский,
малайский,
молдавский,
монгольский,
немецкий,
норвежский,
осетинский,
польский,
португальский,
румынский,
русский,
сербский,
словацкий,
словенский,
таджикский,
татарский,
турецкий,
туркменский,
узбекский,
украинский,
финский,
французский,
хорватский,
чешский,
шведский,
эсперанто,
эстонский,
японский.
Контакты:
Местонахождение центральных офисов Бюро переводов "Языковые традиции":
Киев: улица Краснозаводская, дом 7 (станция метро "Нивки"), город Киев, 03062
Донецк: бульвар Шевченко, дом 27, офис 403, город Донецк, 83017
телефоны: +38 (044) 500-71-36 (Киев)
+38
(044) 222-80-24 (Киев)
+38 (062) 385-97-74 (Донецк)
+38 (062) 349-68-79 (Донецк)
+38
(050) 470-72-50 (MTS)
e-mail: linguistic.traditions@gmail.com
Web-site: http://translate.ucoz.ua
Skype login: Linguistic_traditions
ICQ: 622-678-910