Среда, 19.12.2018, 06:09


Бюро переводов                       Linguistic traditions






                                                


Статистика
Календарь
«  Декабрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Перевод на латинский язык, перевод с латинского языка, особенности перевода Донецк Киев Харьков

Латинский язык

     Латинский язык относится к латино-фалискской подгруппе и на сегодняшний день «мертвый язык».

Происхождение названия латинского языка тесно связано с небольшим италийским племенем латинов, которые жили в области Лаций (Апеннинский полуостров). По легенде, в 754/753 гг. до н.э здесь был основан Рим и по мере того как Рим завоевывал другие государства, латинский язык становился все более и более распространенным. Вследствии этого в V в. н.э. латинский стал международным языком на всей территории Римской империи. Менее популярен латинский был в Греции.

     Латинский был очень распространенным языком в силу своих лексических и грамматических особенностей. Для той эпохи латинский был относительно простым. Лексика латинского языка отображала все сферы человеческого бытия, в латыни присутствовала четкая грамматическая структура, лаконичность и краткость выражения.  Другие языки еще, на тот момент, не имели таких характеристик.

Историю латинского языка можно разделить на несколько периодов:

·        архаический период (VI—IVвв. До н. э);

·        доклассический период (III—I вв. До н. э). В этот период происходило становление латинского литературного языка. Сюда можно отнести такие исторические памятники как: трактат Катона Старшего «О земледелии» и комедии Плавта и Теренция.

 

     Но самым мощным периодом в расцвете латинского языка стоит назвать время правления императора Августа (I в. до н. э.), так называемая эпоха «золотого века».  В латыни фигурировала грамматическая, синтаксическая и стилистическая завершенность. «Золотой век» в расцвете и развитии римской литературы. Сюда можно отнести произведения Цицерона, Горация, Цезаря, Саллюстия, Вергилия, Овидия.

     Следующий период – период «серебряной латыни» (I в. н. э.). Здесь главным образом речь идет о влиянии римских колоний на латинский литературный язык. К тому времени уже сложились определенные морфологические и фонетические нормы литературного языка, сформированы правила орфографии, которые и на сегодняшний день используются и применяются к латинским текстам.

     Эпоха «вульгарной латыни» - это период средневековья в истории латинского языка. Это период внедрения новых слов в латинский язык, которые не употреблялись в классической латыни.

Однако в (XIV--XVII вв.) латинский вновь становится похож на латинский эпохи «золотой латыни», период становления новолатинской литературы. Ренессанс в Белоруссии так же известен авторами произведений этой эпохи:  Николай Гусовский, Симеон Полоцкий, Франциск Скорина.

     В средневековой период ведется преподавание в школах и университетах на латинском языке и на территории Западной Европы он является общим письменным языком.

     В XVIII в. латинский становится языком дипломатии и науки. На сегодняшний день латинский язык – официальный язык Ватикана и католической церкви. Служба в католической церкви Ватикана велась только на латинском языке до 1962-1965 гг. Несмотря на то, что латинский на данный момент является менее популярным, чем другие национальные языки, его значение остается весомым в таких сферах как: юриспруденция, медицина, биология.


Латинские пословицы, поговорки и изречения

Вакансия - переводчик латинского языка

Языки, по которым предосталяет услуги бюро переводов
Linguistic traditions:
азербайджанский, английский, арабский, армянский, башкирский, белорусский, болгарский, боснийский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, киргизский, китайский, корейский, латинский, латышский, литовский, македонский, малайский, молдавский, монгольский, немецкий, норвежский, осетинский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, японский.









Контакты:

Местонахождение центральных офисов Бюро переводов "Языковые традиции":


Киев: улица Краснозаводская, дом 7 (станция метро "Нивки"), город Киев, 03062

Донецк: бульвар Шевченко, дом 27, офис 403, город Донецк, 83017


телефоны:    +38 (044) 500-71-36 (Киев)

                   +38 (044) 222-80-24 (Киев)

                   +38 (062) 385-97-74 (Донецк)

                   +38 (062) 349-68-79 (Донецк)

+38 (050) 470-72-50 (MTS)

e-mail:          linguistic.traditions@gmail.com

Web-site:        http://translate.ucoz.ua

Skype login:   Linguistic_traditions

ICQ:             622-678-910