Медицинский перевод Направление в медицине - Оториноларингология Перевод с/на иностранного языка
Оториноларингология — область клинической медицины, изучающая этиологию, патогенез, клиническое течение болезней уха, носа, околоносовых пазух, глотки и гортани и разрабатывающая методы диагностики, лечения и профилактики этих болезней. Объединение в одну дисциплину отологии, ринологии и ларингологии обусловлено анатомической близостью и функциональной связью изучаемых органов, частой взаимозависимостью их заболеваний и некоторой общностью методов исследования. Оториноларингология Оториноларингология изучает причины возникновения, диагностику и лечение заболеваний уха, горла и носа. Это направление включает в себя аудиологию (направление изучающее проблему глухоты), фониатрию (изучающую патологию голоса) и отиатрию (изучение и лечение уха). Формирование оториноларингологии как медицинской направленности началось только в XIX веке. Много сочинений Гиппократа посвящены проблемам оториноларингологии. В XVII веке идет усиленное изучение патологий уха и сделаны первые попытки открыть клинику ушных болезней. Работы Г. Бургаве были посвящены изучению заболеваний горла. Первая успешная операция по рассечению барабанной перепонки была проведена в 1800 году английским хирургом А. Купером. Немаловажное значение для развития оториноларингологии имела венская школа отиатров, руководителем которой был А. Полицером. Позже Р. Барани (его ученик) занялся изучением вестибулярного аппарата человека и внес предложение о создании приборов для его исследования. В 1841 году немецким врачом Ф. Гофманом было предложено использовать зеркало с отверстием посредине для лучшего изучения полости. В XIX – XX веках появились аудиометры и сирены для исследования уха. Эти приборы используются оториноларингологами и на сегодняшний день. Мы окажем любые услуги переводов в сфере оториноларингологии. Наши переводчики, имеют большой опыт работы и сотрудничества с медицинскими учреждениями и ценные познания в области медицины. Принципы нашей работы – это четкость, качество и пунктуальность переводов. В нашей фирме работают настоящие профессионалы, имеющие опыт работы в направлении оториноларингологии.
Оториноларингология — область клинической медицины, изучающая этиологию, патогенез, клиническое течение болезней уха, носа, околоносовых пазух, глотки и гортани и разрабатывающая методы диагностики, лечения и профилактики этих болезней. Объединение в одну дисциплину отологии, ринологии и ларингологии обусловлено анатомической близостью и функциональной связью изучаемых органов, частой взаимозависимостью их заболеваний и некоторой общностью методов исследования. Оториноларингология Оториноларингология изучает причины возникновения, диагностику и лечение заболеваний уха, горла и носа. Это направление включает в себя аудиологию (направление изучающее проблему глухоты), фониатрию (изучающую патологию голоса) и отиатрию (изучение и лечение уха). Формирование оториноларингологии как медицинской направленности началось только в XIX веке. Много сочинений Гиппократа посвящены проблемам оториноларингологии. В XVII веке идет усиленное изучение патологий уха и сделаны первые попытки открыть клинику ушных болезней. Работы Г. Бургаве были посвящены изучению заболеваний горла. Первая успешная операция по рассечению барабанной перепонки была проведена в 1800 году английским хирургом А. Купером. Немаловажное значение для развития оториноларингологии имела венская школа отиатров, руководителем которой был А. Полицером. Позже Р. Барани (его ученик) занялся изучением вестибулярного аппарата человека и внес предложение о создании приборов для его исследования. В 1841 году немецким врачом Ф. Гофманом было предложено использовать зеркало с отверстием посредине для лучшего изучения полости. В XIX – XX веках появились аудиометры и сирены для исследования уха. Эти приборы используются оториноларингологами и на сегодняшний день. Мы окажем любые услуги переводов в сфере оториноларингологии. Наши переводчики, имеют большой опыт работы и сотрудничества с медицинскими учреждениями и ценные познания в области медицины. Принципы нашей работы – это четкость, качество и пунктуальность переводов. В нашей фирме работают настоящие профессионалы, имеющие опыт работы в направлении оториноларингологии.
Языки, по которым предосталяет услуги бюро переводов Linguistic traditions:
азербайджанский, английский, арабский, армянский, башкирский, белорусский, болгарский, боснийский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, киргизский, китайский, корейский, латинский, латышский, литовский, македонский, малайский, молдавский, монгольский, немецкий, норвежский, осетинский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, японский.
Контакты:
Местонахождение центральных офисов Бюро переводов "Языковые традиции":
Киев: улица Краснозаводская, дом 7 (станция метро "Нивки"), город Киев, 03062
азербайджанский, английский, арабский, армянский, башкирский, белорусский, болгарский, боснийский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, киргизский, китайский, корейский, латинский, латышский, литовский, македонский, малайский, молдавский, монгольский, немецкий, норвежский, осетинский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, японский.
Контакты:
Местонахождение центральных офисов Бюро переводов "Языковые традиции":
Киев: улица Краснозаводская, дом 7 (станция метро "Нивки"), город Киев, 03062
Донецк: бульвар Шевченко, дом 27, офис 403, город Донецк, 83017
телефоны: +38 (044) 500-71-36 (Киев)
+38
(044) 222-80-24 (Киев)
+38 (062) 385-97-74 (Донецк)
+38 (062) 349-68-79 (Донецк)
+38
(050) 470-72-50 (MTS)
e-mail: linguistic.traditions@gmail.com
Web-site: http://translate.ucoz.ua
Skype login: Linguistic_traditions
ICQ: 622-678-910