Ревматология - это наука, занимающаяся изучением, диагностикой и лечением заболеваний воспалительного и дистрофического характера, при которых поражаются соединительные ткани и суставы.
На сегодняшний день самыми распространенными из них являются: артрит, ревматизм, остеоартроз, системная склеродермия, фиброзит и другие болезни.
Проблемы ревматологии тесно связаны и изучены так же другими дисциплинами, такими как пульмонология, кардиология, нефрология, гематология и другие.
Еще Гиппократ занимался изучением воспаления суставов. Во втором веке К.Гален для обозначения заболеваний опорно-двигательного аппарата ввел термин «ревматизм».
Ревматические заболевания начинают подробно изучаться в XVII-XVIII веке. Так же появились распространенные версии появления артроза и подагры. Затем как заболевание в общую группу был выделен ревматоидный артрит. Связь ревматизма с инфекцией и ревматический плеврит впервые отметил С.П. Боткин. Так же со временем склеродермии разделили на три типа: диффузную, ограниченную и смешанную.
В XX веке развитие ревматологии усилилось, начали изучатся препараты для борьбы с ревматологическими заболеваниями, а так же разрабатываться приборы для диагностики заболеваний. Так же проводятся вирусологические методы исследования, методы иммуногенетических отклонений, изучения объема нуклеиновых кислот и другие. Было произведено большое количество препаратов по ревматологическим заболеваниям. Заслуга этих достижений принадлежит таким людям как Дж. Деккер, Л.Шульман, М. Зиффа, А. Диксон, Ф. Дельбара, Н. Сварц, А. Шусты, В. Цончева, Е.М. Тареева, А.И. Струкова и другие.
Так как самыми развитыми клиниками, занимающимися практикой и изучением ревматологии являются зарубежные клиники, то можно представить себе какое количество медицинского материала проходит через бюро переводов нашей страны и к каким последствиям может привести предоставление заказчику неверного перевода. Как же быть в данной ситуации и к какому бюро переводов обратиться? Здесь есть несколько вариантов. Можно проверить все, как говориться, на себе, и просто довериться бюро переводов, полагаясь на его репутацию и профессионализм, что крайне не желательно, если речь идет о здоровье человека или просто воспользоваться услугами бюро переводов по чьей-либо рекомендации. Наше бюро переводов предлагает Вам альтернативу. Для того чтобы Вы лично могли оценить профессионализм и уровень перевода, предоставляемый нашей фирмой, мы предлагаем Вам прислать тестовое задание на перевод медицинской тематики (не более 500 знаков), и Вы сами сможете убедиться в том, что Ваш перевод будет выполнен своевременно и качественно. Перевод может касаться не только сферы ревматологии, но и любой другой медицинской направленности. Вы собственно сможете оценить уровень предоставленного Вам перевода и получить любую необходимую Вам консультацию и разъяснения, не только в сфере перевода, но и по медицинской направленности. Ждем Ваших предложений.
На сегодняшний день самыми распространенными из них являются: артрит, ревматизм, остеоартроз, системная склеродермия, фиброзит и другие болезни.
Проблемы ревматологии тесно связаны и изучены так же другими дисциплинами, такими как пульмонология, кардиология, нефрология, гематология и другие.
Еще Гиппократ занимался изучением воспаления суставов. Во втором веке К.Гален для обозначения заболеваний опорно-двигательного аппарата ввел термин «ревматизм».
Ревматические заболевания начинают подробно изучаться в XVII-XVIII веке. Так же появились распространенные версии появления артроза и подагры. Затем как заболевание в общую группу был выделен ревматоидный артрит. Связь ревматизма с инфекцией и ревматический плеврит впервые отметил С.П. Боткин. Так же со временем склеродермии разделили на три типа: диффузную, ограниченную и смешанную.
В XX веке развитие ревматологии усилилось, начали изучатся препараты для борьбы с ревматологическими заболеваниями, а так же разрабатываться приборы для диагностики заболеваний. Так же проводятся вирусологические методы исследования, методы иммуногенетических отклонений, изучения объема нуклеиновых кислот и другие. Было произведено большое количество препаратов по ревматологическим заболеваниям. Заслуга этих достижений принадлежит таким людям как Дж. Деккер, Л.Шульман, М. Зиффа, А. Диксон, Ф. Дельбара, Н. Сварц, А. Шусты, В. Цончева, Е.М. Тареева, А.И. Струкова и другие.
Так как самыми развитыми клиниками, занимающимися практикой и изучением ревматологии являются зарубежные клиники, то можно представить себе какое количество медицинского материала проходит через бюро переводов нашей страны и к каким последствиям может привести предоставление заказчику неверного перевода. Как же быть в данной ситуации и к какому бюро переводов обратиться? Здесь есть несколько вариантов. Можно проверить все, как говориться, на себе, и просто довериться бюро переводов, полагаясь на его репутацию и профессионализм, что крайне не желательно, если речь идет о здоровье человека или просто воспользоваться услугами бюро переводов по чьей-либо рекомендации. Наше бюро переводов предлагает Вам альтернативу. Для того чтобы Вы лично могли оценить профессионализм и уровень перевода, предоставляемый нашей фирмой, мы предлагаем Вам прислать тестовое задание на перевод медицинской тематики (не более 500 знаков), и Вы сами сможете убедиться в том, что Ваш перевод будет выполнен своевременно и качественно. Перевод может касаться не только сферы ревматологии, но и любой другой медицинской направленности. Вы собственно сможете оценить уровень предоставленного Вам перевода и получить любую необходимую Вам консультацию и разъяснения, не только в сфере перевода, но и по медицинской направленности. Ждем Ваших предложений.
Языки, по которым предосталяет услуги бюро переводов Linguistic traditions:
азербайджанский, английский, арабский, армянский, башкирский, белорусский, болгарский, боснийский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, киргизский, китайский, корейский, латинский, латышский, литовский, македонский, малайский, молдавский, монгольский, немецкий, норвежский, осетинский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, японский.
Контакты:
Местонахождение центральных офисов Бюро переводов "Языковые традиции":
Киев: улица Краснозаводская, дом 7 (станция метро "Нивки"), город Киев, 03062
азербайджанский, английский, арабский, армянский, башкирский, белорусский, болгарский, боснийский, венгерский, вьетнамский, голландский, греческий, грузинский, датский, иврит, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, киргизский, китайский, корейский, латинский, латышский, литовский, македонский, малайский, молдавский, монгольский, немецкий, норвежский, осетинский, польский, португальский, румынский, русский, сербский, словацкий, словенский, таджикский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эсперанто, эстонский, японский.
Контакты:
Местонахождение центральных офисов Бюро переводов "Языковые традиции":
Киев: улица Краснозаводская, дом 7 (станция метро "Нивки"), город Киев, 03062
Донецк: бульвар Шевченко, дом 27, офис 403, город Донецк, 83017
телефоны: +38 (044) 500-71-36 (Киев)
+38
(044) 222-80-24 (Киев)
+38 (062) 385-97-74 (Донецк)
+38 (062) 349-68-79 (Донецк)
+38
(050) 470-72-50 (MTS)
e-mail: linguistic.traditions@gmail.com
Web-site: http://translate.ucoz.ua
Skype login: Linguistic_traditions
ICQ: 622-678-910